Dilution sachets: This medicine protects the lining (mucous membranes) of the stomach and intestines.
Sachets de dilution : ce médicament protège la muqueuse (muqueuses) de l’estomac et des intestins.
Verdünnungsbeutel: Dieses Arzneimittel schützt die Schleimhäute (Schleimhäute) von Magen und Darm.
Sobres de dilución: este medicamento protege el revestimiento (membranas mucosas) del estómago y los intestinos.
This drug is indicated for the treatment of gastroesophageal reflux disease, which leads to heartburn (heartburn), acid reflux or discharge, and heartburn.
1 sachet 3 times a day after 3 main meals and possibly before bedtime.
This dosage may be doubled in cases of severe esophageal reflux or inflammation.
Ce médicament est indiqué pour le traitement de la maladie du reflux gastro-œsophagien, qui entraîne des brûlures d’estomac (brûlures d’estomac), un reflux ou un écoulement acide et des brûlures d’estomac.
1 sachet 3 fois par jour après les 3 principaux repas et éventuellement avant le coucher.
Cette posologie peut être doublée en cas de reflux oesophagien sévère ou d’inflammation.
Dieses Medikament ist angezeigt zur Behandlung der gastroösophagealen Refluxkrankheit, die zu Sodbrennen (Sodbrennen), saurem Reflux oder Ausfluss und Sodbrennen führt.
3 x täglich 1 Beutel nach 3 Hauptmahlzeiten und eventuell vor dem Zubettgehen.
Bei schwerem Reflux oder Entzündungen der Speiseröhre kann diese Dosierung verdoppelt werden.
Este medicamento está indicado para el tratamiento de la enfermedad por reflujo gastroesofágico, que produce acidez (acidez), reflujo o secreción ácida y acidez.
1 sobre 3 veces al día después de las 3 comidas principales y posiblemente antes de acostarse.
Esta dosis se puede duplicar en casos de inflamación o reflujo esofágico severo.
